TRANSLATION AND TOPICAL ISSUES FACED BY TRANSLATORS

Authors
M. Agha Munir, S.N. Popova
Affiliation
Peoples’ Friendship University of Russia
Issue 23
Pages
57-64

The present article considers the conditions that need to be complied with in order to ensure accurate translation. The authors dwell on the most common tasks faced by translators and list four crucial issues encountered in translation, which are lexical, grammatical, cultural and textual issues. The present study focuses  on analysis  and interpretation  of the first two “levels”,  which  are lexical and grammatical  issues. The theoretical  framework  of  the  study is  further  supported  by examples substantiating the relevance of inferences put forward.

The authors argue that the level of lexical issues encountered in translation may be said to be represented by issues of three types, which are homonymy, polysemy and idioms, while the level of grammatical issues comprises challenges associated with gender, number, derivational system, tense, pronouns, adjectives and complex adverbs.

As follows from the results of the present research paper, any “level” of linguistic issues faced by translators relies upon and is oriented towards the search for most accurate correspondences in the target language. Since language ambiguity may occur at
any level, the authors conclude that the efficiency of translation efforts depends of translator’s level of proficiency in terms of every aspect described, whereby it is especially important to display the corresponding competences in both the original and
target languages. 

PDF file
For citation

Agha Munir, M. & Popova, S.N. (2016). Translation and topical issues faced by translators. Issues of Applied Linguistics, 23, 57-64.

This artiсle is available under Creative Commons Attribution 4.0 International License.