Манипуляции с предметами в измененном состоянии сознания и их номинация в авторских ремарках (на материале английского языка)
Манипуляции с предметами в измененном состоянии сознания и их номинация в авторских ремарках (на материале английского языка)
Цель данного исследования - описать средства косвенного способа номинации (изображения) манипуляций с предметами, реализуемых при сверхсильном эмоциональном возбуждении, которое вызывает у субъекта измененное состояние сознания. Эффект, который измененное состояние сознания оказывает на речь и поведение субъекта, может быть различен и находит свое отражение в вербальном и невербальном поведении, в частности в специфике манипуляций с предметами. Поскольку особенности невербального поведения в измененном состоянии сознания легко фиксируются и понятны на интуитивном уровне, именно они описываются в авторских ремарках. Проведенный анализ лексических средств номинации манипуляций с предметами позволяет утверждать, что авторы драматургических произведений точно изображают особенности невербального поведения субъекта, переживающего измененное состояние сознания. Новизна проведенного исследования состоит в том, что авторы впервые систематически описывают особенности изображения (косвенного способа номинации) манипуляций с предметами, отражающих специфику невербального поведения субъекта, переживающего измененное состояние сознания, и таким образом вносят вклад в создание классификации способов изображения невербального поведения индивидуума в состоянии аффекта.
Безруков В. А., Шачкова И. Ю. Манипуляции с предметами в измененном состоянии сознания и их номинация в авторских ремарках (на материале английского языка) // Вопросы прикладной лингвистики. 2023. № 50. C. 52-73. https://doi.org/10.25076/vpl.50.03
ВПЛ No. 50
Инверсия в англоязычном юридическом тексте
Формирование эвфемизмов в английском языке: тематическая классификация и статистический анализ
Динамика пунктуационной нормы в интернет-коммуникации: функционирование отделяющей точки
Семиотическая адекватность поэтического перевода: к определению понятий
Когнитивно-дискурсивные особенности условных высказываний