ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОМ РОМАНЕ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

Авторы
М.О. Молодкин, Д.С. Храмченко
Аффилиация
Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ
Выпуск 30
Страниц
37-47

В настоящей статье рассматриваются отличительные особенности научной фантастики как самостоятельного жанра художественной литературы, разбираются такие понятия, как «ономастические реалии» и «онимы», а также анализируются способы и методы, которые переводчики используют для адекватной передачи ономастических языковых единиц с английского языка на русский в текстах переводов современных научно-фантастических произведений популярных британских и американских писателей. Цель данной статьи заключается в попытке проанализировать последовательность действий переводчика, столкнувшегося с необходимостью поиска в русском языке адекватного соответствия английскому ониму, несущему важную смысловую нагрузку в функционально-прагматическом пространстве фантастического художественного произведения, и определить наиболее удачные приемы перевода. Правильно подобранные или придуманные автором имена собственные способствуют созданию «атмосферы» художественного произведения и в некоторой степени помогают связать текст - актуализируют категории внешней и внутренней связности: когезию и когерентность. Результаты контрастивно-сопоставительного анализа эмпирического материала свидетельствуют о том, что при передаче реалий научной фантастики с английского на русский язык от переводчика требуется – при отсутствии прямого или адекватного эквивалента имени собственному, использованному в оригинальном тексте – логически домыслить смысл слова или фразы и дать наиболее адекватный – по мнению переводчика – вариант перевода. Для того, чтобы достичь этой адекватности, переводчик должен обладать обширными фоновыми знаниями и нетривиальным мышлением в плане понимания образов, стоящих за названиями тех или иных вещей или явлений.

PDF версия
Для цитирования

Молодкин М.О., Храмченко Д.С. Ономастические реалии в современном англоязычном научно-фантастическом романе как переводческая проблема // Вопросы прикладной лингвистики. № 30. С. 37-47.

Статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Эта статья доступна по Creative Commons Attribution 4.0 International License.