Хеджирование в англоязычной деловой коммуникации: лингвопрагматический аспект

Авторы
МАЛЮГА Е.Н., МОСКВИЧЕВА Е.А.
Аффилиация
Российский университет дружбы народов
Выпуск 45
Страниц
37-61

В статье рассматривается понятие лингвистического хеджирования, интерпретируемое в рамках лингвопрагматических особенностей его реализации в англоязычной деловой коммуникации. Авторы исследуют приемы хеджирования как инструменты оказания речевого воздействия, основываясь на предпосылках теории коммуникативной вежливости, а также опираясь на постулаты стратегического планирования речи. Анализируя материал англоязычного делового дискурса, авторы выделяют три ключевых приема хеджирования: через эмфатическое перечисление, через выражение модальности, а также через реализацию стратегии вежливости. В результате проведенного исследования в статье идентифицируются прагматические функции лингвистического хеджирования, превалирующие в англоязычном деловом дискурсе: избегание конфликта, сохранение позитивного имиджа коммуникантов, ослабление иллокутивной силы высказывания, снижение категоричности и защита пропозиционального компонента высказывания. Авторы заключают, что данные функции становятся значимыми в рамках делового общения, зачастую направленного на осуществление речевого воздействия, что делает хеджирование значимым инструментом конструирования эффективного диалога.

PDF версия
Для цитирования

Малюга Е.Н., Москвичева Е.А. Хеджирование в англоязычной деловой коммуникации: лингвопрагматический аспект // Вопросы прикладной лингвистики. 2022. № 45. C. 37-61.  https://doi.org/10.25076/vpl.45.02

Эта статья доступна по Creative Commons Attribution 4.0 International License.