ISSN 2306-1286
ISSN 2541-7614
В 55 номере журнала опубликованы статьи, затрагивающие разные аспекты лингвистических исследований. Князева Е.Г. и Соболева Е.В. рассматривают языковые средства реализации информативности в англоязычном публицистическом тексте, Мурашова Е.П. говорит о лингвокогнитивной организация коммеморативного дискурса. В номере также рассматривается на материале трех языков медиаобраз концепта ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ (Филясова Ю.А., Лун Х), в контексте национальной идентичности перуанцев объектом исследование предстает гимн Перу (Чеснокова О.С., Говорова Л.А., Усманов Т.Ф.), а также поднимается вопрос искусственного интеллекта глазами студентов (Паршутина Г.А., Камалетдинова С.М.).
Статьи номера связаны с автоматической обработкой текста на китайском языке (Горожанов А.И., Красикова Е.А.), проблемами локализации перевода кинозаголовков (Анисимов В.Е.), взаимодействия концептосферы и авторской оценочности в произведениях Х. Хоссейни (Фомин А.Г., Хакик А.Х.).
Исследования в области лингвопрагматики представлены статьями «Лингво-культурная обусловленность функционирования эвфемизма: прикладной аспект» (Зубкова О. С., Логвина С. А.), «Персуазивность, хеджирование и вежливость как элементы конструирования репрезентативной картины события в ходе судебного заседания» (Лебедева И. С., Иванова М.В.), «Маркеры агрессии при коммуникации в киберспортивном пространстве» (Тихомиров Д. П., Ахренова Н.А.)
Выпуск №53 журнала Вопросы прикладной лингвистики освещает проблемы перевода (Дёмин П.Е., Козуляев А.В.), описаны проблемы преподавания современного делового английского (Чилингарян К. П., Сорокина Л. С.).
Исследуются способы формирования образа учителя (Михеева Ю.А.), грамматические аспекты итальянского языка (Погорецкая О.А.). В статье Черкуновой М.В., Пономаренко Е.В. описывается классификация малоформатных текстов.
В 52 номере опубликованы статьи, проблематика которых касается разных лингвистических аспектов исследования на материале различных текстовых жанров: рассмотрение танца как коммуникативный паттерн и явление медиаурбанистического дискурса китайских городов (М.Н. Дубинина), жанровые особенности современных китайских публицистических текстов и проблемы их лингвистического анализа (Е.Н. Богомолова), другоизация как черта постколониального художественного дискурса (О.А. Быкова, В.Л. Соколова), исследование метафор в английском военно-морском дискурсе в русле когнитивной лингвистики (И.П. Массалина и Э.А. Сорокина). А.Д. Бобр и И.Ю. Мигдаль рассматривают выявление, изучение и описание маркеров вербальной агрессии в комментариях в социальных сетях. Т. Линакер исследует проблему профессиональной идентичности во время организационных изменений на примере университетов Великобритании.
В 51 номере опубликованы статьи, затрагивающие актуальное вопросы современной лингвистики и переводоведения. Филясова Ю.А. анализирует особенности перевода новостных заголовков статей на медиаканале Би-би-си (англ. BBC). Храмченко Д.С. рассматривает вопросы интеграции методологии нейролингвистических исследований в процессы преподавания английского языка как иностранного (TEFL) и совершенствования профессиональной коммуникации. Шубина Э.Л. исследует вариативное падежное маркирование в публицистическом дискурсе Германии. Ахренова Н.А. и Гальцов П.И. обращаются к рассмотрению фигур контраста (антитезы, акротезы, иронии) как инструментов создания комического эффекта в дискурсе стендап комедии. Вишнякова Е.А., Вишнякова О.Д. и Сергиенко П.И. исследуют функциональные и эвристические особенности антропонимических прозвищ в таких разновидностях англоязычного дискурса, как литературное дискурсивное пространство, политический дискурс, дискурс связей с общественностью. Колоскова О.А. и Пономаренко Е.В. анализируют популярную лексику как отражение трансформационных процессов в лексической системе английского языка в 2020-2023 гг.
В 50 номере опубликованы статьи, проблематика которых касается разных лингвистических аспектов исследования на материале различных текстовых жанров: особенности функционирования инверсии в англоязычных юридических текстах научно-учебных и административного подстилей (Дегтярева Е.А.), вопросы качественного изменения современной англоязычной пунктуационной нормы в интернет-коммуникации (Салькова М.А.), понятие семиотической адекватности перевода поэтических текстов (Степанов М.С., Пальванова Е.М.). Безруков В.А. и Шачкова И.Ю. описывают средства косвенного способа номинации (изображения) манипуляций с предметами, реализуемых при сверхсильном эмоциональном возбуждении, которое вызывает у субъекта измененное состояние сознания. Смурова О.В. говорит о когнитивно-дискурсивных особенностях условных высказываний в английском дискурсе. Акопова А.С. рассматривает формирование эвфемизмов в английском языке, дает их тематическую классификацию и проводит статистический анализ.
В 49 номере опубликованы статьи по вопросам выражения юмора на английском (Анисимова А.Г., Тихонова Н.Ю.) и немецком (Тюкина Л.А., Бабаян В.Н.) языках.
Исследования по восточным языкам представлены статьей Т. Цзинь о когнитивном подходе к интерпретации результативной конструкции в китайском языке.
Проблемам лексикологии посвящены статьи Ли Ч., Якименко Н.Е., Писарской Т.Р. и Буриковой С. А., Смирновой И.В., Узаковой О.Э.
О гибридизации в политических медиатекстах проведено исселедование Мурашовой Е.П.
В номере представлены результаты исследований в области романских языков (Р.Р. Асмятуллин и В.Л. Соколова), лексико-стилистической специфике медиа- и бизнес–дискурса (С.А. Бурикова, К.Г. Малоземова, А.В. Радюк, М.В. Никогосян), а также анализ роли исправления ошибок в изучении иностранного языка (Э. Буррини). Л.У. Тариева анализирует структурно-семантические особенности глагола-предиката в эргативных языках.
Номер 47 журнала посвящен проблемам персуазивного дискурса (Бочаров Е.В. И Лебедева И. С., Романова И. Д.), новым методикам преподавания иностранных языков (Монахова Е.В., Соколова Е.Е., Малахинова Е.А.), функционированию британского и американского вариантов английского языка (Габец А.А. И Мадинян Е.И.) и лингвосинергетическому анализу языка вебинаров (Танчук А.С.).
В 46 номере журнала опубликованы статьи по сравнительно-историческому и сопоставительному языкознанию (АНИСИМОВА А.Г., ТИХОНОВА Н.Ю. Категории терминов-метафор права в древнеанглийском и среднеанглийском языке, САПУНОВА О.В., КОЛЕСНИКОВА В.А. Сравнительно-сопоставительный анализ франкоязычной и англоязычной психологической терминологии как основа формирования коммуникативных навыков в профессиональной среде), прикладной лингвистике (ТОМСКАЯ М. В. Полимодальное измерение академических презентаций), методике преподавания иностранных языков в высшем учебном заведении (ЧАЙБОК-ТВЕРЕФУ И. Дифференцированное обучение в высшей школе: преподавание иностранных языков в университете Ганы). Также поднимаются вопросы английского словообразования (ПИВКИН С.Д. Особенности употребления суффиксальной словообразовательной модели -ize/-ise в современном дискурсе английского языка) и психолингвистические аспекты восприятия юмора на иностранном языке (ДЕНИСОВА Г.В., ПЕРТКОВА Е.Р. Когнитивные механизмы юмора: к вопросу о психолингвистических особенностях восприятия иноязычного анекдота).
В статье Ширяевой Т.А. и Литвишко О.М. рассматривается технология CLIL как ответ на современные вызовы в профессиональном образовании. Малюга Е.Н. и Москвичева Е.А. анализируют лингвопрагматическую специфику хеджей в деловой коммуникации. Статья Горожанова А.И., Гусейновой И.А., Степановой Д.В. посвящена апробации инструментария автоматизированного анализа оригинального художественного текста и его перевода. Радина Н.К. и Козлова А.В анализируют тональность электронных петиций международной онлайн-платформы Change.org. Синтаксические способы выражения модальности исследуются в статье Поповой С.Н. и Лукьяновой Т.А. Язык суггестивные приемы в деловых переговорах проанализированы в психолингвистическом аспекте в статье Радюк А.В. и Умеровой Д.Н.
Номер 44 журнала посвящен вопросам теории нахского языка (Л.У. Тариева), исследованию когнитивных механизмов формирования толерантности (В.И. Тармаева, В.С. Нарчук), дискурсивным способам создания образа политика (А.В. Радюк, Л.С. Колесникова).
Также исследуется методика обучения преподавателей иностранного языка (Т.В.Устинова), проводится сравнительно-сопоставительное исследование функционирования предлогов в русском, немецком и голландском языках (И.В. Шведова).
Текущий номер посвящен проблемам лингвокультурологии, методики преподавания иностранных языков с помощью информационных технологий, теории языка.
О проблемах этикета и его взаимосвязи с национальной культурой американцев рассказывается в статьях И.И.Валуйцевой, С. С.Пономарёвой, А.В.Литвиновой
Изменения, связанные с коммуникацией в интерент-среде, описаны в статье Н.Ю.Нелюбовой, Е.Д. Калинниковой, Л.А.Говоровой
Статья Г.О.Петросян и Е.Г.Гришечко рассчитана на специалистов в области цифровых методик преподавания иностранных языков.
В работе, посвященной философии языка (Д.З.Эрназаров), подчеркивается важность формирования социокультурной компетенции у студентов, изучающих иностранных язык.
Номер 42 журнала «Вопросы прикладной лингвистики» посвящен вопросам межкультурной коммуникации, прагмалингвистики, методики обучения иностранным языкам.
И. Талер исследует, как влияет академический обмен на межкультурную коммуникативную компетентность учащихся, рассматривает стратегии преодоления межкультурных различий.
Т.А. Дмитренко и Е.Н. Махмутова рассматривают психолого-педагогические аспекты обновления языкового образования и обосновывают сдвиг акцента на развитие навыков межкультурной коммуникации в обучении иностранному языку.
В статье Д.М. Хучбаровой, К.Г. Девятниковой формулируются методические и практические рекомендации по внедрению проектного метода в военно-учебных заведениях.
Дискурс-анализу языка СМИ и политики посвящены статьи А.В. Радюк, К.Г. Девятниковой, Т.Ф. Усманова, М.С. Бройтман.
Спецвыпуск «Стилистический и культурологический подходы в современных лингвистических исследованиях» посвящен, с одной стороны, актуальным исследованиям в области фонетики, терминоведения, лексикологии английского языка (Попова С.Н., Магсумов А.Р. Савельев С.В., Киселева Н.С., Стребкова Ж.В., Сибул В.В., Куксова А.В.).
Другой аспект исследований сконцентрирован вокруг сопоставительных работ в области английского, русского, итальянского и белорусского языков (Бейсембаева А.У., Арабаджи К.Д., Софьина И.И., Есказинова Ж.А., Глазко П.П., Мурашова Е.П., Орлова С.Н., Конькова А.А.).
В выпуске 40 освещаются проблемы теории дискурса, когнитивной лингвистики, теории преподавания иностранных языков.
Фомина М. А. проводит анализ поверхностной и глубинной структур моделей с типом субъекта «экспериенсер».
Валуйцева И.И. и Круковская М.О. рассматривают социолингвистические аспекты политкорректности в американском дискурсе, приводя конкретные примеры языковых изменений на морфологическом и лексическом уровнях языка в соответствии с социальными потребностями общества.
Волкова И.Д. проводит сопоставительный анализ понятий прагматической адаптации и локализации с целью обоснования целесообразности использования нового термина для наименования культурно-обусловленных модификаций текста оригинала.
Спортивный дискурс самбо на немецкоязычном материале анализируется в работе Табаковой В.С. и Гусейновой И.А.
Эрназаров Д. З., Авилова Х. Н., Гулямова М.Х. выявляют основные критерии отбора аутентичных материалов в соответствии с целью и задачами обучения иностранному языку в Узбекистане.
В этом выпуске рассматриваются различные теоретические вопросы, связанные с языковой нормой, стандартом и узусом (Г.Т.Хухуни, Е.А. Комарова), деловым и политическим дискурсом (Д.М. Хучбарова, А.Г. Соколова, К.Г. Девятникова), а также теорией жанра (Е. А. Северина).
В центре внимания работы И.И. Валуйцевой и И.С. Ветчининой находятся некоторые особенности политического дискурса подростков.
Е.В. Ковш и А.О. Кутняя представили результаты корпусного исследования современной англоязычной прессы.
Настоящий выпуск посвящён вопросам лингводидактики и исследованию дискурса.
Циморота Б. представила обзор передовых образовательных практик в Греции и описала значение чтения сказок в процессе преподавания иностранного языка детям.
Авраменко А. П. и Давыдова М. А. описывают подход, связанный с использованием интегрированных письменных заданий через призму такого понятия, как «интегрированные умения».
Дмитренко Т. А. и Городничев И. М. рассмотрели проблематику национальных вариантов английского языка. В своей работе они объясняют, почему студентам не всегда удается однозначно разграничить британский и американский варианты английского языка, что приводит к коммуникативной неудаче при общении с носителями английского.
Различные аспекты дискурс – анализа были рассмотрены в следующем ключе: проблематика конфликтного дискурса (Лебедева И. С. и Федорова П. К.), речевое воздействие в бразильском политическом дискурсе (Проклов Р. И.) и соционика в контексте персуазивного воздействия в рекламе (Романова И. Д.).
В Выпуске 37 освещается проблематика, связанная с такими видами дискурса как песенный, Интернет-дискурс, корпоративный и бизнес-дискурс (Хроменков П. Н., Башканкова Т.С., Валуйцева И. И., Князьков Д. А.)
Вопросы компьютерной лингвистики рассмотрены в работе Максименко О. И. и Кутней А. О., которые провели сентимент-анализ семантического поля «радость».
Лингвистические аспекты литературного дискурса были затронуты в работе Соколовой А. Г. и Хучбарова Д. М.
Последняя статья выпуска подготовлена Хухуни Г. Т. и Шовкович Е. Г. и посвящена проблемам изучения иностранного языка в Казахстане.
Основная проблематика, освещаемая в Выпуске 4(36), связана с компьютерной лингвистикой (Валуйцева И. И., Филатов И. Е., Гаджиев А. А., Хмелев А.К.), вопросами перевода и песенного дискурса.
Максименко О. И., Подлегаева Е. П., Воробьева Н.А. и Хроменков П. Н. представили работы в области прагматики и выявления прагматических средств поэтического текста, а также роли гендерного фактора при переводе имён собственных в мультфильмах.
Филатова М.В. и Максименко О.И. рассмотрели вопросы, связанные с оценкой различных характеристик Интернет-дискурса в период с 2015 по 2018 год.
В Выпуске 35 рассматриваются различные средства хеджирования (Грибанова Т.И., Устьянцева А.Е.) и персуазивного воздействия (Романова И. Д.).
Также в выпуске затрагиваются некоторые вербальные способы выражение предположения в английском языке (И.С. Лебедева) и особенности медиадискурса (Радюк А.В., Фейгина Р., Джагацпанян О.А).
Настоящий выпуск освещает ряд вопросов, связанных с лингвистическим анализом художественных произведений (Козлова Л.Я., Позняк Л.П.), а также с профессиональными видами дискурса (Романова О. В., Сафонкина О. С., Лебедева И. С., Грибанова Т. И.).
Проблемы образа автора (Кривцова Т.Ф.) и теории и методики преподавания иностранных языков (Чопорова Е.И., Серостанова Н.Н., A.L. Carriel.) также поднимаются в этом номере.
Выпуск 33 посвящен различным аспектам современных информационно-коммуникационных технологий в лингвистике (Авраменко А.П., Тишина М. А.), в том числе в образовании (О’Дуард Р.), и теории и методики преподавания иностранных языков (Иванова-Славянская Н.В., Кузнецов А.А.).
Одной из главных тем выпуска являются лингвистические исследования в области терминологических систем (Давтян А.Г.) и речевого воздействия (Пономаренко Е.В., Паршутина Г.А, Пичкова В.П., Полякова К.А.).
В этот выпуск вошли работы, рассматривающие проблематику, связанную со спецификой обучения иностранным языкам посредствам социальных сетей (Авраменко А.П., Шевченко В.Н.) и современных технологий (Куликова Е.В., Султанова Ю.М., Терехина О.В.).
Вопросы формирования соответствующих профессиональных компетенций в области перевода у студентов нелингвистических ВУЗов (Ёлкина Н.В.) и разрешения конфликтных ситуаций в процессе обучения (Корнев А.А., Коваленкова А.Б.) также затронуты в этом выпуске.
Еще одной темой, освящаемой в этом номере, стали различные особенности использования аббревиатур (Пивкин С.Д., Прокофьева Д.С.) и топонимов (Жук Н.А., Робустова В.В.), а также англоязычный политический дискурс (Абрамян С.А.).
В Выпуске 30 значительное внимание было уделено вопросам перевода и переводоведения (Иванова А.Г., Андреев Э.А., Молодкин М.О., Храмченко Д.С.), а также межкультурной (Петросян Г.О.) и деловой (Радюк А.В., Назлуханян С.А.) коммуникации.
В номере также представлены исследование различных видов дискурса (Пономаренко Е.В., Чехранова Т.А., Плавинская Н.А., Хлопотунов Я.Ю.) и затронуты проблемы преподавания иностранных языков (Тищенко В.В.).
Центральной темой Выпуска 29 стали вопросы, связанные с различными видами коммуникации (Лебедева И.С., Романова И.Д., Панина Н.В., Харьковская А.А.) и переводом (Сафронова А.П., Шубин М.А., Иванова А.Г., Слободник Д.М., Сибул В.В.). Рассматриваются особенности политического дискурса (Винниченко А.С., Радюк А.В.) и медиадискурса (Смирнова К.А., Малахова В.Л.).
Определенное внимание было уделено проблемам социолингвистики (Лебедева И.С.).